Is This English???
■2010年8月21日 PM11:44
IT 英語 part5 - network
■ネットワーク

本社を出る大部分のトラフィックはアメリカ支社へのものです
Most of the traffic coming out of the HQ is destined for the US office.
上り下りのトラフィックを分析するソフトウェアが要る
I need a software to analyze the incoming/outgoing traffic.
クライアントはデフォルトゲートウェイに1.1.1.1が設定されました
Clients are configured with 1.1.1.1. as the default gateway.
IPアドレスに1.1.1.1を設定しました
I have configured the IP address to 1.1.1.1.
商品リストを動的に生成したらリブートが必要だよ
Once you dynamically generate the list of sales items, you need to reboot it.
ネットにつなげるためにPCをルータに繋げる必要があります
You need to hook up a PC to a router in order to connect to the Internet.
我々のウェブサイトが敵意のあるDOS攻撃を受けています
Our website comes under hostile Dos attacks.
あなたのマシンは攻撃に対して脆弱でしょう
Your machine would be vulnerable to the attacks.
時に意図せずにDoS攻撃をすることがありえます
Sometimes you could run a DoS attack unintentionally.
どれだけキチンとシステムをテストしたとしても、バグや欠陥が紛れ込みます
No matter how rigidly you test a system, bugs and defects can slip through into it.
まだとぎれとぎれにしか設定画面に接続できない
It still intermittently connects to its setup window.
FreeBSDのシステムからソラリスにテルネットできます
I can telnet from the FreeBSD system in to the Solaris.
2つのオフィスを繋げることができますか?
Would I be able to network two offices?
自分にピンが打てない
i cannot ping myself.
そのIPにきちんとpingが打てる
ping the IP fine.
接続を切ってはいかがか?
Why don't you kill the connection?
接続はもう切れています
We've already lost the connection.
同じウェブサイトにアクセスしようとしても、失敗します
If I try to connect to the same website, it fails.
接続を保持する方法がありますか?
Is there any way to maintain a connection.
コメント (0)

■2010年8月21日 PM11:42
IT 英語 part4 - programming

■プログラム4

きっと独自開発のソフトウェアだと思うよ
I guess it's a proprietary software.
キーワードサーチでレコードの数を絞れるよ
You can narrow down the number of records by keyword search.
日付は年、月、日の順で表示されます
Date is displayed in the order of year, month and day.
改行マークのLFをCRに一括変換しないと
We need to globally replace the line-feeds with the CRs at their ends.
プログラムは実行時にデータを取得します
The program retrieves the data in run-time.
このメソッドはデータを取り出すためだけに使われます
This method is used only to fetch the data.
データは2つのDBに渡ってずっと同期をとる必要があります
The data needs to be in sync across the two databases at all times.
プログラムはこれらのフールドのデータを同期を取り続けなければなりません
The program must keep these fields' data in sync.
テーブルを削除するには、管理者としてログインする必要があります
To purge the table, you need to sign on as admin.
我々のウェブサイトへのアクセスが認証されました
You are authorized to access our website.
あなたは資料をダウンロードする権限があります
You have authorization to download the materials.

最後の仕上げに掛かっています
I'm working on just a few finishing touches.
すべてうまくいっています
Everything is in good shape.
ハマリました
I got stuck here.
有効というより問題の方が多いよ
It's sometimes more trouble than it's worth.
最初からすべてをやり直そう
Let's redo the whole thing from scratch.
それじゃ駄目だよ
That's not gonna work.
それじゃ八方塞がりだ
It doesn't go anywhere.
最悪だったよ
It was disaster!
退屈な仕事だった
It was a tedious job
非常に面倒な仕事だった
It was a daunting job

File naming convention 命名規則
Differential file 差分ファイル


コメント (0)

■2010年8月21日 PM11:36
IT 英語 part3 - programming

■プログラミング3

グローバル変数は使うな
Stay away from global variables.
ここで変数を初期化したら駄目だよ
you are not supposed to initialize the variable at this point.
例外処理しないと、間違いなくエラーが起きるぞ
If you don't handle exceptions, the application will bump into errors for sure.
オーバーフローの問題を避けたい
I want to steer clear of overflow problems.
デバッガーだけではメモリリークの問題は把握できないな
It's hart to track down memory leak problems with a debugger only.
この関数に入った途端にプログラムがクラッシュする
the program dies right after it goes into this function.
関数に渡す前に戻り値を取得する必要があります
You need to get the return value before you pass it to this function.
通常、構造体はスタックに格納されます
The entire structure is typically pushed on the stack.
すべての要素をスタックから取り出さなければいけません
You need to pop all elements off the stack.
スタック上のエレメントはLIFO順で処理されます
Elements on the stack are accessed in a LIFO(FIFO) order.

例外を投げる
throw the exception
エラーを受ける
catch the error
クラスを拡張する
extend the class
欠陥なし
defect-free
問題を見つける
find a problem
問題を見つける
detect a problem
インストールに関する問題
installation-related issues
欠陥を直す
fix the glitch
機能不全
malfunction
絶対必要な機能
must-have feature
なくても支障がない機能
nice-to-have feature


コメント (0)

ナビ: <  1 | 2 | 3 | 4  >
-ホーム
-英語のコツ - Tips [48]
-仕事で使う英語 - For your work [10]
-使える英語フレーズ - Phrases [22]
-私事でゴメン - My affairs [9]

@Is This English???