February 1, 2007
Personal Information Privacy Act
警察からの(情報開示など)捜査依頼が来た時マニュアル
1) 本物の警察かどうか
警察の番号は下4桁が「0110」になるのがルール、電話番号を聞きこちらからかけ直す。
2) 投稿の削除依頼
拒否しても構わない。警察からの削除依頼だからといって無条件で削除する義務はない。内容が正当だと思ったものに関しては削除できない旨を伝える。
3) 投稿者の個人情報の開示
- そのままメールや電話で開示する
- 捜査関係事項照会書を送ってもらい文書で開示する
- 裁判所からの令状があり次第開示する
基本的に、警察からの開示請求の段階では義務はない。あくまで「お願い」の状態だからである。一番リスクが少ないのが裁判所からの令状があり次第開示するというものですが、余計な手間を避けるため「捜査関係事項照会書を送ってくれ」と伝えて送ってきたものに関して文書で開示する方法が妥当か。メールや電話で開示しても、プロバイダ責任制限法案があるので、責任が問われることはほぼない。
伝えるべき内容は以下。「こちらでは投稿者の発信者情報しか取得しておらず、それしか開示できません。その情報を持って、プロバイダに開示請求をしてださい。」
4) 警察対応の注意点
警察への対応の一番の注意点は、警察は「判断者」ではない、ということです。警察の要求に応えて行動したからといって、その行動が正当なものであるかどうかは保証されません。その行動について責任を問われる可能性もあります。(警察が「人を殺せ」といったから殺した、という理由が通らないのと同じ)
///メディアトレーニング
http://www.bangboo.com/media/
Posted by funa : 08:00 PM
| Web
| Comment (0)
| Trackback (0)
February 1, 2007
Browser becoming a Push Media
WEBブラウザの仕組みとして、まず第一にクライアントからのアクションがなければブラウザにデータが送られることはなかった。しかし、この課題を解消する方法として、非同期通信を採用したのがAjaxである。だがAjaxにしても、定期的に問い合わせ(ポーリング)しなければならなかった。現在もっともリアルタイムにプッシュ通信させる方法として"Comet"がある。WebクライアントからのHTTP要求に対して、すぐには返答を返さず、メッセージの追加などサーバサイドでのアクションをトリガーにして返答するというものだ。
-
Lingr API
Posted by funa : 12:10 AM
| Web
| Comment (0)
| Trackback (0)
January 27, 2007
Classic Font
Frutiger
Akzidenz Grotesk
Interstate
Avant Garde
Rotis
Gotham
Cooper Black
Blur
Miller
Clarendon
Bello
http://www.100besteschriften.de/
モトヤ
Holiday MDJP02
キャパニト・アニト・セプテンバー・あられ・えれがんと・東くずれ
切り文字
モフ字
S2Gシリーズ
あくあフォント
しねきゃぷしょん
じゃぽねくす
あずきフォント
うずらフォント
怨霊フォント
あんずもじ
えるまーフォント
ウナオジャポン・鞦韆堂フォント・昭和ノスタルジイ
和田研細丸ゴシック
きろ文字
ふいフォント・まきばフォント
ほにゃ字
青柳衡山
AXIS Font
たれフォント
白舟角崩白文・白舟角崩朱文・白舟髭隷
白舟書体
M+フォントシリーズ
VLゴシックフォントファミリ
梅フォント
みかちゃんフォント
ゆたぽんシリーズ
アームド・バナナ
アームド・レモン
KFひま字
http://blog.4galaxy.net/56.html
■その他フォントURL
http://www.dafont.com/
http://photoshopvip.net/archives/18187
tondo - maagkramp
ptf_nordic
japan
melbourne
telegrafico
streetvertising
Posted by funa : 11:32 PM
| Web
| Comment (0)
| Trackback (0)
January 26, 2007
Fake
インターネットでのブログなどの様々なさも個人が使うであろうツールが、個人の発信のためだけでなく企業の宣伝などに使われることもある。しかしもっと大きな意図で使われていたら、思想形成に狙いを定めていたらどう考えるか。裏の裏の裏まで。
Posted by funa : 10:58 PM
| Column
| Comment (0)
| Trackback (0)
January 25, 2007
Shoot
////映像動画 箱書き(簡単な台本)の例////
■オープニング 15s
タイトル「新型○○発表会」
■ブースの様子 30s
看板
展示品
アテンダント
■プレゼン 2min
○○のプレゼン
-適時パネル情報を差し込む
-2台のカメラで撮影
■お客さんインタビュー 30s
3人程度
■設計者インタビュー 2min
デザイン部 コンセプトについて
企画部 立ち上げについて
■エンディング 10s
ブースの賑わいの雰囲気
////打ち合わせ////
番組のねらい
スケジュール
出演者人数
撮影方法
撮影場所
出演者:話の流れ
出演者:必ず欲しいコメント
出演者:服装
音声ノイズ
天気、背景
Posted by funa : 11:31 PM
| Column
| Comment (0)
| Trackback (0)
January 23, 2007
Spy Extraction
レジストリを設定するだけで、USBメモリによる情報窃取を防止できる。他にもソフトウェアで制限する方法もある。
regedit
HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Control\StorageDevicePoliciesキー
WriteProtectをダブルクリックし値を変更する。デフォルトでは0、1へ書き換えてからレジストリを終了する。ただしこの機能は、Windows XP SP2以降でのみ利用可能。
何もUSBメモリで情報抜き取りを推奨しているわけではない。
Posted by funa : 12:04 AM
| Column
| Comment (0)
| Trackback (0)
January 17, 2007
Tokyo Icon
L25は根拠がない記事が多い。そうする方がviralになりやすいのだろう。
R25は情報の切り貼りだ。そうする方がWords of Mouthが作れるのだろう。
バズマーケティング(Buzz Marketing)
ブランドの話題を喚起するために、注目度の高いエンターテイメントやニュースを利用する。
バイラルマーケティング(Viral Marketing)
主にインターネットやメールにより、不特定多数にスピーディーに広められ得るおもしろい/参考になるメッセージやコンテンツを創る。
コミュニティマーケティング(Community Marketing)
ブランドに対する関心を共有するコミュニティ(例:ユーザーグループ、ファンクラブ、チャットフォーラム)をオンライン/オフラインで創る、または支持する。コミュニティサポートのためのツール、コンテンツ、情報を提供する。
草の根マーケティング(Grassroots Marketing)
個人や地域レベルで(メッセージを拡張する目的で)ボランティアを組織化し、活動動機を提供する。
エバンジェリストマーケティング(Evangelist Marketing)
ブランドに代わり積極的にブランドメッセージを拡張してくれるエバンジェリスト(煽動者、ボランティア)を養成する。満足している顧客が対象。
プロダクトシーディング(Product Seeding)
適切なTPOを考慮し、商品情報やサンプルを目的にあったアーリーアダプターやセレブなどに提供する。
インフルエンサーマーケティング(Influencer Marketing)
商品に関して話題にしてくれそうな、他の生活者の意見に影響を与え得るコミュニティやオピニオンリーダーを探しターゲットとする。話題にする価値がある良い商品であることが前提。
コーズマーケティング(Cause Marketing)
社会問題の緩和や解決にブランドが関与し好意度を高める。
カンバゼーションクリエイション(Conversation Creation)
クチコミがアクティブに広がるようにデザインされた、おもしろい広告、Eメール、キャッチフレーズ、エンターテインメント、販促活動など。
ブランドブログ(Brand Blogging)
ブランドがスポンサーするブログを作成し、オープンかつ透明なコミュニケーションというスピリットを持ちブログコミュニティに参加する。ブログコミュニティにとって有意義な情報や情報交換の場所を提供する。
委託プログラム(Referral Programs)
ブランドや商品、マーケティングメッセージに好感を保つ顧客が、友人や知人をブランドに紹介・推奨するツールを提供する。
Posted by funa : 12:13 AM
| Column
| Comment (0)
| Trackback (0)
January 8, 2007
Is this English???

-
Is this English??? このブログは、ある英語力の荒廃に戦いを挑んだ熱血ブロガー達の記録である。英語ブロガー界においてまったく無名の弱体チームが荒廃の中から健全な精神を培いわずか数年で外国制覇をなし遂げた奇跡を通じて、その原動力となった信頼と愛を余すところなくブログ化したものである。
Posted by funa : 02:41 AM
| Web
| Comment (0)
| Trackback (0)
January 2, 2007
Passwords
MySpaceのフィッシングで収集されたパスワード、最多は「password1」
最も多かったパスワードは「<strong>password1</strong>」で全体の0.22%,次の多かった「abc123」と「myspace1」は,それぞれ0.11%だった。これら以降は,多い順に「password」「blink182」「qwerty1」「<strong>fuckyou</strong>」「123abc」「baseball1」「football1」「123456」「soccer(0.04%)」「monkey1」「liverpool1」「princess1」「jordan23」「slipknot1」「superman1」「iloveyou1」「monkey(0.02%)」――
Posted by funa : 10:32 PM
| Web
| Comment (0)
| Trackback (0)
December 26, 2006
Dilated Peoples
Posted by funa : 11:17 PM
| Column
| Comment (0)
| Trackback (0)