Is This English???


2010年2月28日

英作Ⅱ - Composition part2

2)要点だけを英訳
-日本語を英語で表現すると長くなる(英語では多弁が必要)

警察によると、男は妻には船橋市内の看板屋に勤めていると偽り、毎朝7時に出勤。主婦が買い物に出かけて留守になる午後1~4時の間に空き巣に入り、午後7時には帰宅する生活を送っていた。
(1)男は毎日午後1~7時まで空き巣をした
(2)男は妻に看板屋で働いていると嘘をついた

The man broke into houses every day between 1pm and 7pm but he told his wife that he worked for a sign-making store.

投稿者 funa : AM12:01| 英語のコツ - Tips | コメント (0) | トラックバック (0)


ギャラリー
人気ページ
最近のエントリー